Übersetzung Newsletter Handler französisch

Gesperrt
iAlex
Beiträge: 51
Registriert: Sa 2. Okt 2004, 17:07
Kontaktdaten:

Übersetzung Newsletter Handler französisch

Beitrag von iAlex »

Hallo zusammen!

Hat jemand zufällig eine xml-Datei, für die Übersetzung des Newsletter handlers ins Französche?

Grüße
iAlex
iAlex
Beiträge: 51
Registriert: Sa 2. Okt 2004, 17:07
Kontaktdaten:

Beitrag von iAlex »

Also ich hab jetzt die Übersetzung mit einer französischen Kollegin gemacht und die Files als xml exportiert.

Wer interesse hat, kann sie
hier

downloaden.

Ich hoffe, es ist alles richtig, aber lesen kann ich es net ;)

Grüße
Alex
Halchteranerin
Beiträge: 5478
Registriert: Di 2. Mär 2004, 21:11
Wohnort: Halchter, wo sonst? ;-)
Kontaktdaten:

Beitrag von Halchteranerin »

aehm, wenn es eine XML-Datei ist, ist es wohl nur reiner Text. Daher waere es nett, wenn du das auch direkt hier im Forum posten wuerdest. :-)

Danke.
Bitte keine unaufgeforderten Privatnachrichten mit Hilfegesuchen schicken. WENN ich helfen kann, dann mache ich das im Forum, da ich auch alle Postings lese. PN werden nicht beantwortet!
iAlex
Beiträge: 51
Registriert: Sa 2. Okt 2004, 17:07
Kontaktdaten:

Beitrag von iAlex »

OK, ich probiers mal ;-)

Übersetzung form

Code: Alles auswählen

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<module><translation origin-language-id="3" origin-language-name="französisch"><string><original>Name</original>
<translation>Nom</translation>
</string>
<string><original>E-Mail</original>
<translation>e-mail</translation>
</string>
<string><original>Select</original>
<translation>choix</translation>
</string>
<string><original>Newsletter</original>
<translation>Newsletter</translation>
</string>
<string><original>Subscribe</original>
<translation>enregistrer</translation>
</string>
<string><original>Unsubscribe</original>
<translation>supprimer abonement</translation>
</string>
<string><original>Go</original>
<translation>départ</translation>
</string>
<string><original>Join</original>
<translation>enregistrer</translation>
</string>
<string><original>Handler Article:</original>
<translation>Handler Article:</translation>
</string>
<string><original>Update</original>
<translation>actualiser</translation>
</string>
<string><original>Join:</original>
<translation>enregistrer:</translation>
</string>
<string><original>default group</original>
<translation>groupe standard</translation>
</string>
<string><original>selected group(s)</original>
<translation>groupe(s) sélectionné(s)</translation>
</string>
<string><original>group(s) as selected by user</original>
<translation>choix du groupe(s) par identifiant</translation>
</string>
<string><original>Multiple group selection allowed</original>
<translation>choix multiple autorisé</translation>
</string>
<string><original>Select group(s):</original>
<translation>choix groupe(s)</translation>
</string>
<string><original>Options:</original>
<translation>options:</translation>
</string>
<string><original>Open handler form in new window</original>
<translation>Handler du site nouvelle fenêtre</translation>
</string>
</translation>
</module>

Übersetzung handler

Code: Alles auswählen

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<module><translation origin-language-id="3" origin-language-name="französisch"><string><original>Please specify an e-mail address.</original>
<translation>Veuillez SVP nous donner une adresse E-mail.</translation>
</string>
<string><original>Please specify a valid e-mail address.</original>
<translation>Veuillez SVP nous donner une adresse E-mail valable.</translation>
</string>
<string><original>This e-mail address has been already registered for the newsletter.</original>
<translation>Cette adresse E-mail a déjà été enregistrée pour les newsletter.</translation>
</string>
<string><original>Please select one group, only.</original>
<translation>Priez de choisir uniquement un groupe.</translation>
</string>
<string><original>There was an error processing your request. Please ask the webmaster for help.</original>
<translation>Une erreur est apparue, veuillez contacter le responsable du site.</translation>
</string>
<string><original>txtMailSubscribe</original>
<translation>Afin d'enregistrer votre abonnement aux newsletters, veuillez cliquer ci-dessous pour confirmer.</translation>
</string>
<string><original>Newsletter: Confirmation</original>
<translation>Newsletter: confirmation</translation>
</string>
<string><original>Dear subscriber,<br>your e-mail address is now subscribed for our newsletter. You will now receive an e-mail asking you to confirm your subscription.</original>
<translation>Chère abonnée,<br>

Cher abonné,<br>



votre adresse E-mail a été enregistrée,

vous recevrez un message de confirmation dans lequel nous vous prions de bien vouloir vérifier l'exactitude de votre adresse.</translation>
</string>
<string><original><br><br>After the confirmation you will also receive a password which you can use with your e-mail address to logon to special areas on this website.</original>
<translation><br><br>Après réception de cette confirmation, vous recevrez en outre un mot de passe qui vous permettra à l'aide de votre adresse E-mail de vous enregistrer sur notre site.</translation>
</string>
<string><original><br><br>Sorry, there was a problem creating your website account. Please ask the webmaster for help.</original>
<translation><br><br>Malheureusement une erreur s'est glissée lors de votre enregistrement, veuillez vous mettre en relation avec le responsable du site.

</translation>
</string>
<string><original>Sorry, there was a problem sending the confirmation mail to your e-mail address. Please ask the webmaster for help.</original>
<translation>Malheureusement une erreur s'est glissée lors de l'envoi de votre message de confirmation, veuillez vous mettre en relation avec le responsable du site.</translation>
</string>
<string><original>Sorry, there was a problem subscribing your e-mail address for the newsletter. Please ask the webmaster for help.</original>
<translation>Malheureusement une erreur s'est glissée lors de l'envoi de confirmation de votre adresse E-mail, veuillez vous mettre en relation avec le responsable du site.</translation>
</string>
<string><original>txtMailDelete</original>
<translation>Chère abonnée,<br>

Cher abonné,<br>



si vous souhaitez annuler votre abonnement aux newsletter, veuillez cliquer SVP ci-dessous. 



</translation>
</string>
<string><original>Newsletter: Cancel subscription</original>
<translation>Newsletter: annuler abonnement</translation>
</string>
<string><original>Dear subscriber,<br>a mail has been sent to your e-mail address. Please confirm the cancelation of the newsletter subscription.</original>
<translation>Chère abonnée,<br>

Cher abonné,<br>



un message vous a été envoyé à votre adresse E-mail. Nous vous prions de bien vouloir confirmer l'annulation de l'abonnement.

</translation>
</string>
<string><original>Sorry, there was a problem sending you the cancelation confirmation e-mail. Please ask the webmaster for help.</original>
<translation>Malheureusement une erreur s'est glissée lors de l'envoi de votre message d'annulation, veuillez vous mettre en relation avec le responsable du site.

</translation>
</string>
<string><original>Sorry, the e-mail address was not found.</original>
<translation>Malheureusement, l'adresse n'existe pas.</translation>
</string>
<string><original>Thank you! You have confirmed your subscription to our newsletter!</original>
<translation>Merci d'avoir confirmer votre abonnement!</translation>
</string>
<string><original> The welcome newsletter is already on the way to you!</original>
<translation>Votre message de bienvenue va vous parvenir très bientôt!</translation>
</string>
<string><original><br><br>Additionally, your website account has been activated. You can now use the following username and password to log in to access special areas on our website:<br></original>
<translation><br><br>Vous pouvez désormais accéder au site avec votre E-mail et votre mot de passe:<br></translation>
</string>
<string><original>Username: </original>
<translation>Identifiant:</translation>
</string>
<string><original><br>Password: </original>
<translation>Mot de passe:</translation>
</string>
<string><original>txtMailPassword</original>
<translation>Vous pouvez désormais accéder au site avec votre E-mail et votre mot de passe.</translation>
</string>
<string><original>Password: </original>
<translation>Mot de passe:</translation>
</string>
<string><original>Click here to login: </original>
<translation>Pour vous enregistrer, cliquez ici:</translation>
</string>
<string><original>Website account</original>
<translation>Donnée d'enregistrement</translation>
</string>
<string><original><br><br>The account details and the password has also been sent to your mail account.</original>
<translation>L'identifiant et le mot de passe ont été envoyés par E-mail.</translation>
</string>
<string><original><br><br><b>Sorry, there was a problem sending you the account details by mail. Please remember the given password.</b><b></original>
<translation><br><br>Malheureusement une erreur s'est glissée lors de l'envoi de votre message pour l'identifiant et le mot de passe, veuillez vous mettre en relation avec le responsable du site.</translation>
</string>
<string><original><br><br>Sorry, there was a problem activating your website account, also. Please ask the webmaster for help.</original>
<translation><br><br>Malheureusement votre nom d'utilisateur n'a pas pu être activé, veuillez vous mettre en relation avec le resposable du site.

</translation>
</string>
<string><original>Sorry, there was a problem confirming your subscription. Please ask the webmaster for help.</original>
<translation>Malheureusement, une erreur s'est glissé pour activer votre abonnement. Veuillez prendre contact avec le responsable du site.</translation>
</string>
<string><original>Your newsletter subscription has been paused.</original>
<translation>La réception des Newsletter a été suspendue.</translation>
</string>
<string><original>Sorry, there was a problem pausing your newsletter subscription. Please ask the webmaster for help.</original>
<translation>Malheureusement, une erreur s'est glissé pour la suspension temporelle de votre abonnement. Veuillez prendre contact avec le responsable du site.

</translation>
</string>
<string><original>Newsletter subscription has been resumed.</original>
<translation>Vous recevez à nouveau nos newsletter.

</translation>
</string>
<string><original>Sorry, there was a problem resuming your newsletter subscription. Please ask the webmaster for help.</original>
<translation>Malheureusement, une erreur s'est glissé pour réactiver la suspension temporelle de votre abonnement. Veuillez prendre contact avec le responsable du site.

</translation>
</string>
<string><original>Your e-mail address has been removed from our list of newsletter recipients.</original>
<translation>Votre adresse E-mail a été supprimée de la liste pour l'abonnement aux Newsletter.</translation>
</string>
<string><original> Your website account has been deleted.</original>
<translation>Votre identifiant a été supprimé.</translation>
</string>
<string><original> Your website account has been disabled.</original>
<translation>Votre identifiant n'est plus activé.</translation>
</string>
<string><original>Sorry, there was a problem removing your e-mail address. Please ask the webmaster for help.</original>
<translation>Malheureusement une erreur s'est glissée lors de la supression de votre adresse E-mail, veuillez vous mettre en relation avec le responsable du site.</translation>
</string>
<string><original>Sender e-mail:</original>
<translation>Adresse E-mail de l'expéditeur:</translation>
</string>
<string><original>Handler Article:</original>
<translation>Handler Article:</translation>
</string>
<string><original>Update</original>
<translation>Actualisation</translation>
</string>
<string><original>Join:</original>
<translation>Enregistrement:</translation>
</string>
<string><original>default group</original>
<translation>Groupe standard</translation>
</string>
<string><original>selected group(s)</original>
<translation>Groupe(s) sélectionné(s)</translation>
</string>
<string><original>group(s) as selected by user</original>
<translation>Groupe(s) choisi(s) par l'utilisateur</translation>
</string>
<string><original>Multiple group selection allowed</original>
<translation>Choix mutiliple autorisé</translation>
</string>
<string><original>Select group(s):</original>
<translation>Groupe(s) sélectionné(s):</translation>
</string>
<string><original>Frontend Users:</original>
<translation>Frontend utilisateur:</translation>
</string>
<string><original>Activate Link</original>
<translation>Fonction activée</translation>
</string>
<string><original>Confirmation means:</original>
<translation>Confirmation signifie:</translation>
</string>
<string><original>Activate</original>
<translation>Activer</translation>
</string>
<string><original>No changes</original>
<translation>Pas de changement</translation>
</string>
<string><original>Cancellation means:</original>
<translation>Suppression signifie:</translation>
</string>
<string><original>Delete</original>
<translation>Supprimer</translation>
</string>
<string><original>Disable</original>
<translation>N'est plus activé</translation>
</string>
</translation>
</module>

Grüße
Alex
Halchteranerin
Beiträge: 5478
Registriert: Di 2. Mär 2004, 21:11
Wohnort: Halchter, wo sonst? ;-)
Kontaktdaten:

Beitrag von Halchteranerin »

danke, auch wenn ich es persoenlich nicht brauche. :-) Aber es gibt bestimmt den einen oder anderen, der es braucht!
Bitte keine unaufgeforderten Privatnachrichten mit Hilfegesuchen schicken. WENN ich helfen kann, dann mache ich das im Forum, da ich auch alle Postings lese. PN werden nicht beantwortet!
abrek
Beiträge: 103
Registriert: Mi 25. Jan 2006, 12:50
Kontaktdaten:

Re: Übersetzung Newsletter Handler französisch

Beitrag von abrek »

Danke iAlex!

Ich habe es gut gebraucht!
Beste Grüße
abrek
Halchteranerin
Beiträge: 5478
Registriert: Di 2. Mär 2004, 21:11
Wohnort: Halchter, wo sonst? ;-)
Kontaktdaten:

Re: Übersetzung Newsletter Handler französisch

Beitrag von Halchteranerin »

abrek hat geschrieben:Ich habe es gut gebraucht!
sag' ich doch: jemand braucht es bestimmt. :wink:
Bitte keine unaufgeforderten Privatnachrichten mit Hilfegesuchen schicken. WENN ich helfen kann, dann mache ich das im Forum, da ich auch alle Postings lese. PN werden nicht beantwortet!
Gesperrt