Seite 2 von 2

Verfasst: Mo 9. Mai 2005, 23:36
von Arno Simon
SCNR ;)

"on the bleeding edge" einmal ge"babelfish"ed: "auf dem Blutenrand" was auch immer das für einen Sinn ergeben mag...

und bei wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Bleeding_edge

Die englische Version, aber als Entwickler sollte man IMHO genügend Englisch verstehen um den Artikel zu lesen ;)

vG

Arno

Verfasst: Di 31. Mai 2005, 17:08
von timo
Ich schließe hier mal, die Änderungen sind im CVS HEAD schon gemacht.