mehrsprachigkeit slawische sprachen
mehrsprachigkeit slawische sprachen
hab mir das jetzt im system nicht weiters angesehen... und somit stell ich das einfach mal hier rein...
ich hab die anfrage eine site auf bosnisch umzusetzen
hat das schon einer mal versucht ?
gibts besonderheiten zu beachten ?
welcher zeichensatz müsste verwendet werden ? (oder soll ich mich gleich auf utf-8 einstellen)
kam es zu problemen im inside editing ?
kam es zu problemen im spaw ?
oder kann ich mich auf stundenlanges debuggen einstellen ?
ich hab die anfrage eine site auf bosnisch umzusetzen
hat das schon einer mal versucht ?
gibts besonderheiten zu beachten ?
welcher zeichensatz müsste verwendet werden ? (oder soll ich mich gleich auf utf-8 einstellen)
kam es zu problemen im inside editing ?
kam es zu problemen im spaw ?
oder kann ich mich auf stundenlanges debuggen einstellen ?
*** make your own tools (wishlist :: thx)
-
- Beiträge: 6284
- Registriert: Do 15. Mai 2003, 18:32
- Wohnort: Da findet ihr mich nie!
- Kontaktdaten:
Also vor ein paar Tagen haben wir die hoffentlich letzten Patches für durchgängige Encoding-Unterstützung eingebaut...d.h. morgen im Snapshot müsste das drin sein.
ob es mit UTF-8 geht weiß ich nicht, aber Bosnisch hat ISO-8859-2 bzw cp1250 (je nachdem, ob du Daten übernehmen musst oder nicht).
Insite-Editing und SPAW bekommen überall das entsprechende Charset verpasst, genauso wie im Backend - was natürlich nicht geht ist, wenn du z.b. die Backendsprache auf Deutsch stellst, dich aber im Code ISO-8859-2 befindest.
ob es mit UTF-8 geht weiß ich nicht, aber Bosnisch hat ISO-8859-2 bzw cp1250 (je nachdem, ob du Daten übernehmen musst oder nicht).
Insite-Editing und SPAW bekommen überall das entsprechende Charset verpasst, genauso wie im Backend - was natürlich nicht geht ist, wenn du z.b. die Backendsprache auf Deutsch stellst, dich aber im Code ISO-8859-2 befindest.
okay, ich werds dann mit ISO-8859-2 versuchen...timo hat geschrieben:Also vor ein paar Tagen haben wir die hoffentlich letzten Patches für durchgängige Encoding-Unterstützung eingebaut...d.h. morgen im Snapshot müsste das drin sein.
ob es mit UTF-8 geht weiß ich nicht, aber Bosnisch hat ISO-8859-2 bzw cp1250 (je nachdem, ob du Daten übernehmen musst oder nicht).
Insite-Editing und SPAW bekommen überall das entsprechende Charset verpasst, genauso wie im Backend - was natürlich nicht geht ist, wenn du z.b. die Backendsprache auf Deutsch stellst, dich aber im Code ISO-8859-2 befindest.
übernehmen muss ich soweit ich das gesehen habe nichts, da werden einfach ein paar übersetzter dazugesetzt die 500 seiten übersetzen dürfen... das mit dem sync ist schon ne feine sache
mal sehen wie es läuft...
ach ja zu den patches bei den snapshots... ich glaub ich weiss warum die so groß sind...
man kann glaube ich bei den patches einstellen ob man nur die änderungen angezeigt bekommen möchte oder alles...
bei letzterem wird der inhalt der alten datei komplett und dann der inhalt der neuen datei komplett angezeigt.... damit man die änderungen bei zweiteren wirklich erkennen kann müsste man einen dateivergleich zwischen einem älterem und einem neuen patch rausfiltern...
zu den änderungen... das wurde haupsächlich mit header gemacht oder wurde auch intern bei der db was geändert ?
*** make your own tools (wishlist :: thx)
-
- Beiträge: 6284
- Registriert: Do 15. Mai 2003, 18:32
- Wohnort: Da findet ihr mich nie!
- Kontaktdaten:
Wenn du Massendaten übersetzen willst, dann kann ich dir mal das Script easysync zur Verfügung stellen - das Ding macht nichts anderes, als gleich auf einen Schlag selektierte Kategorien und Artikel zu syncen, da es bei großen Projekten ziemlich nervig ist, jede Kategorie und jeden Artikel einzeln zu übernehmen...emergence hat geschrieben:okay, ich werds dann mit ISO-8859-2 versuchen...
übernehmen muss ich soweit ich das gesehen habe nichts, da werden einfach ein paar übersetzter dazugesetzt die 500 seiten übersetzen dürfen... das mit dem sync ist schon ne feine sache
mal sehen wie es läuft...
Hmm, also der Befehl für die Patches sieht so aus:ach ja zu den patches bei den snapshots... ich glaub ich weiss warum die so groß sind...
man kann glaube ich bei den patches einstellen ob man nur die änderungen angezeigt bekommen möchte oder alles...
bei letzterem wird der inhalt der alten datei komplett und dann der inhalt der neuen datei komplett angezeigt.... damit man die änderungen bei zweiteren wirklich erkennen kann müsste man einen dateivergleich zwischen einem älterem und einem neuen patch rausfiltern...
Code: Alles auswählen
diff -rup $OLDRELEASE contenido_sources > snapshots/$PATCH
Hmm, gute Frage - also ich glaube nur, daß sich einige Files geändert haben, denn das Encoding hängt ja schon seit längerem an der Sprache...zu den änderungen... das wurde haupsächlich mit header gemacht oder wurde auch intern bei der db was geändert ?
ähm nur mal blöd gefragttimo hat geschrieben:Hmm, also der Befehl für die Patches sieht so aus:
Ich weiß jetzt aber nicht, was daran falsch ist, denn das einzige was sich auf dem neuen Server geändert hat war die diff-Version...Code: Alles auswählen
diff -rup $OLDRELEASE contenido_sources > snapshots/$PATCH
hab zwar kein linux zum testen hier aber wenn ich mir das -rup ansehe
weiss ich zwar was r bedeutet aber was heisst up ?
lt. doku
-> http://www.computerhope.com/unix/udiff.htm
find ich nichts über u oder p
*** make your own tools (wishlist :: thx)
klingt gut... ähm gegenfrage gibts auch ein script mit dem man sämtlich kategorien und artikel einer sprache löschen kann ?timo hat geschrieben:emergence hat geschrieben:Wenn du Massendaten übersetzen willst, dann kann ich dir mal das Script easysync zur Verfügung stellen - das Ding macht nichts anderes, als gleich auf einen Schlag selektierte Kategorien und Artikel zu syncen, da es bei großen Projekten ziemlich nervig ist, jede Kategorie und jeden Artikel einzeln zu übernehmen...
*** make your own tools (wishlist :: thx)
-
- Beiträge: 6284
- Registriert: Do 15. Mai 2003, 18:32
- Wohnort: Da findet ihr mich nie!
- Kontaktdaten:
-p --show-c-functionemergence hat geschrieben:ähm nur mal blöd gefragt
hab zwar kein linux zum testen hier aber wenn ich mir das -rup ansehe
weiss ich zwar was r bedeutet aber was heisst up ?
lt. doku
-> http://www.computerhope.com/unix/udiff.htm
find ich nichts über u oder p
Show which C function each change is in.
-u -U NUM --unified[=NUM]
Output NUM (default 3) lines of unified context.
Wie verbindest du deine Patches mit dem aktuellen Contenido auf deinem System?
Leider nicht...klingt gut... ähm gegenfrage gibts auch ein script mit dem man sämtlich kategorien und artikel einer sprache löschen kann ?
ganz einfach, gar nicht...timo hat geschrieben:Wie verbindest du deine Patches mit dem aktuellen Contenido auf deinem System?
aber es ist sofort ersichtlich wo sich was verändert hat... sonst hab ich keinerlei überblick wenn du einen bugfix ins system einbaust wo und an welcher stelle das statt gefunden hat... ich mach einfach einen dateivergleich zwischen den einzelnen patch files...
gefällt mir was nehm ich es und bau es eventuell ein, wenn nicht lass ich es... aufgrund dessen fallen mir vermutlich auch ziemlich viele bugs auf...
ich hab momentan auf meinem system so an die 40 verschiedene patch files liegen wo ich direkt die wöchentlichen unterschiede rausfiltern kann...
zumindestens bis jetzt....
*** make your own tools (wishlist :: thx)
-> contenido-4.4.5-to-2005-02-17.patch.bz2timo hat geschrieben:okay, ich glaube ich weiß jetzt warum...kannst du dir mal den Patch ansehen, den ich eben erzeugt habe?
ja perfekt, jetzt sind sie genau so wie sie waren
die anderen files
Code: Alles auswählen
contenido-4.4.5-to-2005-01-31.patch.bz2 31-Jan-2005 13:05 789K
contenido-4.4.5-to-2005-02-01.patch.bz2 01-Feb-2005 23:00 789K
contenido-4.4.5-to-2005-02-02.patch.bz2 02-Feb-2005 23:00 789K
contenido-4.4.5-to-2005-02-03.patch.bz2 03-Feb-2005 23:00 789K
contenido-4.4.5-to-2005-02-04.patch.bz2 04-Feb-2005 23:00 789K
contenido-4.4.5-to-2005-02-05.patch.bz2 05-Feb-2005 23:00 789K
contenido-4.4.5-to-2005-02-06.patch.bz2 06-Feb-2005 23:00 789K
contenido-4.4.5-to-2005-02-11.patch.bz2 11-Feb-2005 23:00 789K
contenido-4.4.5-to-2005-02-12.patch.bz2 12-Feb-2005 14:33 789K
contenido-4.4.5-to-2005-02-08.patch.bz2 08-Feb-2005 23:00 789K
contenido-4.4.5-to-2005-02-07.patch.bz2 07-Feb-2005 23:00 789K
contenido-4.4.5-to-2005-02-12.patch 12-Feb-2005 15:35 7.0M
genau eine kleinigkeit fehlt noch
eine
contenido-4.4.3-to-4.4.5.patch.bz2
im patches verzeichniss wäre noch ein hit...
*** make your own tools (wishlist :: thx)
okay um wieder auf das ursprüngliche thema zurück zu kommen..
ich hab mir jetzt die sachen mit dem header angesehen...
wenn ich das richtig verstanden habe wurde das in der front_content.php eingebaut, das immer das encoding gesetzt wird...
und zusätzlich in der main.php das mittels use_encoding das encoding der jeweiligen sprache definiert werden kann...
soweit so gut...
use_encoding wird momentan aber nur in der include.mod_edit_form.php definitiv auf false gesetzt... beim absenden eines formulars ???
wie ist denn das in weiterer folge gedacht das der parameter gesetzt wird ?
wenn ich mich nicht ganz täusche müsste das in content artikel und kategorie auch gesetzt werden... oder nicht ?
die aktivierung des headers beim editor hab ich aber auch nicht entdecken können... oder hab ich was übersehen ?
ich hab mir jetzt die sachen mit dem header angesehen...
wenn ich das richtig verstanden habe wurde das in der front_content.php eingebaut, das immer das encoding gesetzt wird...
und zusätzlich in der main.php das mittels use_encoding das encoding der jeweiligen sprache definiert werden kann...
soweit so gut...
use_encoding wird momentan aber nur in der include.mod_edit_form.php definitiv auf false gesetzt... beim absenden eines formulars ???
wie ist denn das in weiterer folge gedacht das der parameter gesetzt wird ?
wenn ich mich nicht ganz täusche müsste das in content artikel und kategorie auch gesetzt werden... oder nicht ?
die aktivierung des headers beim editor hab ich aber auch nicht entdecken können... oder hab ich was übersehen ?
*** make your own tools (wishlist :: thx)
ich hab auch schon mit dem gedanken gespielt das ganze backend auf utf-8 umzustellen... aber das würde meinen zeitrahmen momentan bei weitem sprengen...
ach ja capiStrRecodeString -> nette funktion
ach ja capiStrRecodeString -> nette funktion
*** make your own tools (wishlist :: thx)