Wir sind gerade am konzipieren einer Weblösung für einen Clienten unserer Agentur. Der Client wünscht eine Enterprise-CMS-Lösung mit einem Jobportal, einem integrierten Forum, eine PDF-Libary an technical informations about their products sowie einer 6sprachigen website (deutsch, english, polnisch, rumänisch, kyrillisch und chinesisch). Da ich zwar mit Hilfe von HerrB und emergency (nochmal fett Danke an dieser Stelle!) eine kyrillische Website vor kurzem zum Laufen gebracht habe stellt sich für mich die Frage ob Contenido für dieses Projekt die richtige Lösung ist. Daher mal die offene Frage mit der Bitte um ehrliche Antworten: was meint Ihr? Fact ist, dass der Inhalt im Backend von der USA, Europa und Asien dezentral reingeklopft wird... ob man das interkontinental schafft und ob das die Chinesen und die Amis checken?! Hm ... freu mich auf ein paar Denkanstösse...
Jürgen
Mal was anderes - ist Contenido dafür geeignet?
-
- Beiträge: 6284
- Registriert: Do 15. Mai 2003, 18:32
- Wohnort: Da findet ihr mich nie!
- Kontaktdaten:
Eigentlich sind da keine Grenzen gesetzt, aber an einigen Stellen muß man dann schon von Hand ansetzen.
Bestes Beispiel ist www.dorma.com - das Deployment wird in der Endphase rund 46 Länder- und Regionalseiten enthalten, derzeit sind rund 10 Sites online. Innerhalb dieses Projektes wird natürlich sichergestellt, daß die Mehrsprachigkeit vollständig "bugfrei" wird, was im Zuge von Singlebyte-Zeichensätzen in den nächsten Wochen sicherlich fertiggestellt wird. Nur mit Multibyte-Zeichensätzen fehlt noch jegliche Erfahrung...
Bestes Beispiel ist www.dorma.com - das Deployment wird in der Endphase rund 46 Länder- und Regionalseiten enthalten, derzeit sind rund 10 Sites online. Innerhalb dieses Projektes wird natürlich sichergestellt, daß die Mehrsprachigkeit vollständig "bugfrei" wird, was im Zuge von Singlebyte-Zeichensätzen in den nächsten Wochen sicherlich fertiggestellt wird. Nur mit Multibyte-Zeichensätzen fehlt noch jegliche Erfahrung...
Multibyte sind alle Sprachen, bei denen ein Zeichen i.A. nicht mehr nur durch ein Byte dargestellt werden kann. Z.B. alle asiatischen Sprachen fallen darunter.
Gruß
HerrB
Gruß
HerrB
Bitte keine unaufgeforderten PMs oder E-Mails -> use da Forum!
Newsletter: V4.4.x | V4.6.0-15 (Module, Backend) | V4.6.22+
Standardartikelliste: V4.4.x | V4.6.x
http://www.contenido.org/forum/search.php | http://faq.contenido.org | http://www.communido.net
Newsletter: V4.4.x | V4.6.0-15 (Module, Backend) | V4.6.22+
Standardartikelliste: V4.4.x | V4.6.x
http://www.contenido.org/forum/search.php | http://faq.contenido.org | http://www.communido.net
Nun ja, es gibt auch asiatische Sprachen, für die es Single-Byte-Zeichensätze gibt (Hebräisch, Thailändisch z.B). Asien ist groß .
Ich frage mich aber ohnehin, warum man sich das antun muss, für jede Sprache möglichst einen anderen Zeichensatz zu nehmen. Warum nicht gleich utf-8?
Das Argument mangelnder utf-8-Unterstützung kann man inzwischen auch nicht mehr gelten lassen.
Ich frage mich aber ohnehin, warum man sich das antun muss, für jede Sprache möglichst einen anderen Zeichensatz zu nehmen. Warum nicht gleich utf-8?
Das Argument mangelnder utf-8-Unterstützung kann man inzwischen auch nicht mehr gelten lassen.