Seite 2 von 2

Re: [CON-1928] Content-Übersetzung mit 3 Sprachen

Verfasst: Fr 30. Jan 2015, 16:27
von procon
Eine etwas ketzerische Frage ;-) stelle ich mir aber noch, seit ich mit dem neuen Übersetzungsmanager arbeite:

Seid ihr der Meinung, dass die Übersetzung eines Mandanten in mehrere Sprachen damit deutlich einfacher geworden ist? Ich empfinde die Arbeit mit dem neuen Tool zwar als deutlich übersichtlicher als alle Module einzeln zu beackern, aber wirklich komfortabler ist die Arbeit damit nicht.

Bei der Übersetzung direkt am Modul habe ich die Möglichkeit, mit Alt+Shift+S von Wort zu Wort zu springen. Im Übersetzungsmanager muss ich jedoch mit der Maus jeden einzelnen Begriff anklicken und dann jeweils das grüne Häkchen zum Speichern betätigen. *gähn* Vielleicht könntet ihr da noch etwas mehr Fluss reinbringen, das wär richtig klasse! :)

Ansonsten macht das Tool die verschiedenen Sprachen im System nun endlich transparent und man kann einen Redakteur nur fürs Einpflegen der Übersetzung abstellen - top! 8-)

Re: [CON-1928] Content-Übersetzung mit 3 Sprachen

Verfasst: Do 12. Feb 2015, 12:47
von frederic.schneider_4fb
Der Vorteil ist ja vor allem dann vorhanden, wenn Du eine Massenübersetzung vornehmen möchtest. Aber ich gebe Dir recht, dass man da über ein paar Usability-Aspekte noch nachdenken kann. Ich behalte das mal im Kopf!