Seite 1 von 1

sexy grammar

Verfasst: Di 28. Mär 2006, 14:40
von knb
Erbsenzähl ... ich habe lange überlegt ob ich dies posten soll, aber der String
"sexy coded for" beim Setupscript ist wahrscheinlich grammatikalisch nicht ganz richtig.
Es müsste doch heissen
"sexily coded for" - was sich immer noch ein bisschen komisch anhört.

Ich denke mal es ist das gleiche als wenn man sagen würde
"nicely done for ....

und nicht wie etwa ...
"pretty-printed for ..."


Keine Ahnung wie wichtig Euch die User der fremdsprachigen Version sind, aber wenn die gleich beim ersten Kontakt mit Contenido sowas sehen, macht das doch keinen guten Eindruck oder?

Kann ja sein dass es Absicht ist, dass so ein Slogan gewählt wurde um den Erinnerungswert zu steigern analog zu "da werden Sie geholfen" . Wie raffiniert!

Verfasst: Mi 29. Mär 2006, 17:09
von emergence
ähm vielleicht bin ich ja falsch informiert aber ich kenne das nur mit

sexy coded by...

welche contenido version ?

Verfasst: Mi 29. Mär 2006, 17:22
von rezeptionist
emergence hat geschrieben:ähm vielleicht bin ich ja falsch informiert aber ich kenne das nur mit

sexy coded by...

welche contenido version ?
so sehe ich das auch
http://www.contenido.org/opensourcecms/ ... a-128.html

screenshots

Verfasst: Fr 31. Mär 2006, 13:42
von knb
...ändert nichts am eigentlichen Punkt: adverb (-ly) statt adjektiv verwenden,

ach so ich bin von dem hier ausgegangen:

http://contenido.org/forum/viewtopic.php?t=11473

Verfasst: Fr 31. Mär 2006, 15:18
von E. Hut
Vielleicht wäre "sexy code by" eine zufriedenstellende Lösung.

:wink:

Verfasst: Fr 31. Mär 2006, 15:30
von emergence
knb hat geschrieben:ach so ich bin von dem hier ausgegangen:

http://contenido.org/forum/viewtopic.php?t=11473
na dann sollte man sich den code dort genauer ansehen
-> Sexy coded for 4fb by HerrB

ich würd es als netten slogan sehen...

Verfasst: Fr 31. Mär 2006, 15:40
von E. Hut
schließt sich das aus?

--> sexy code for 4fb by HerrB

sieht doch spizze aus.
netter slogan ist es sowieso!

Verfasst: Mo 3. Apr 2006, 14:41
von emergence
also mir ist das ziemlich egal...
das sollte sich ein englisch professor ansehen...

Verfasst: Mo 3. Apr 2006, 15:01
von Halchteranerin
Na, wenn es sonst keine Probleme mehr mit Contenido gibt ... :P

Verfasst: Mo 3. Apr 2006, 17:15
von HerrB
Ich finde, wir sollten da noch mehr und epischer diskutieren - das lenkt ab... :wink:

Außerdem ist Sprache ein sich dynamisch weiterentwickelnder Prozess: Wenn wir es schaffen, das auf 100 Millionen Webseiten zu verbreiten ... wer weiss, dann ändern wir sogar die englische Grammatik ... (mal abgesehen davon, das die Monroe auch nur sexy und nicht sexily gelächelt hat). :lol:

Gruß
HerrB

Verfasst: Mo 3. Apr 2006, 17:21
von Halchteranerin
HerrB hat geschrieben:Ich finde, wir sollten da noch mehr und epischer diskutieren - das lenkt ab... :wink:
Oder so! :mrgreen:

Verfasst: Di 4. Apr 2006, 16:30
von HerrB
Aus dem dict.leo.org-Forum:
You're right - 'sexily coded' does not sound right, because 'sexily' is not a very sexy word. 'Sexy coding written for A by B' sounds better to me.
Gruß
HerrB